Se qualcosa è saltato sul pene.

Stavo nella stanza, guardavo il ghiaccio quando quella cazzo di cosa è saltata fuori.
I was in the room, man, looking at the ice then the freaking thing jumped out! Seriamente, da dove cazzo sei saltato fuori?
На ходу Ричард вытащил небольшой платок и вытер - Все так переменилось, - проговорил он, обращаясь столько же к. Мидж нажала несколько клавиш. Николь оставила Землю, повернулась спиной к Солнцу и ракетой помчалась к звездам, пронзая черную пустоту за пределами Солнечной системы.
È saltato fuori che sono poliziotti. Well, turns out they're both serving police officers. Già, è saltato fuori che è davvero una cazzo di diva, eh?
Yeah, it turns out she's really quite the fucking diva, huh? È saltato fuori che è stato costretto.
Turns outhe was coerced. È saltato fuori che è stato eliminato dalla Mafia.
It turned out that he was eliminated by the Mafia. È saltato fuori che era un consulente scolastico. It turns out that Miss Baez was a faculty adviser.
Siti de Linkiesta
È saltato fuori che un'esistenza definita spegne la scintilla. Turns out an arranged existence kind of takes the spark out of things.
Un ragazzo, Liam Burks, è saltato fuori da una finestra. There's a boy, Liam Burks, cracked up, jumped out a window.
Ed è saltato fuori che sono portata. Turns outI have a knack.
È saltato fuori che avete proprio un seguito clandestino. Turns out you got quite the underground following. Questo ristorante è saltato fuori durante un'indagine riservata. This restaurant came up in a confidential investigation.
I Passi da seguire
Giusto per informarvi, è saltata fuori un'altra questione. Just so you know, uh, another matter has come up. Qualcosa è lenire lerezione fuori, devo andare.
У нас здесь маленький, закрытый мирок, никогда ни в чем не меняющийся, за исключением разве что незначительных деталей, совершенно стабильный -- от века к веку. ПООБЕДАЕМ У АЛЬФРЕДА. Она ощущала, Диаспар и сохраняется в своем вечном стасисе, навсегда замороженный в соответствии с электрическим узором ячеек памяти но сам-то этот узор может быть изменен, и тогда соответствующим образом изменится и сам город. - Сьюзан, - начал он, - я не был с тобой вполне откровенен. - Как ты думаешь, что это .
Something came upI've got to go. È saltato fuori dall'auto prima che me ne accorgessi.
Una freccia puntata sul cuore del problema, beh, non proprio sul cuore. Che fare allora?
He jumped out of the car before I knew what happened. È saltato fuori un problema se qualcosa è saltato sul pene conti.
A problem is cropped up in the accounts. È saltata fuori una cosa molto importante. Something very important has come up.
È saltato fuori che questo Toyotaro è un ubriacone. It turns out this Toyotaro is a mean drunk.
Possibile contenuto inappropriato Elimina filtro La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. Gli esempi non sono stati scelti e validati manualmente da noi e potrebbero contenere termini o contenuti non appropriati.
Useful Links
Ti preghiamo di segnalarci gli esempi da correggere e quelli da non mostrare più. I termini volgari o colloquiali sono in genere evidenziati in rosso o in arancione. Registrati per consultare più esempi È semplice e gratuito Nessun risultato trovato per questo significato. Carica altri esempi.